pIn this commercial Klingon commander Gowron (as seen in emStar Trek: The Next
Generation/em) rewards his officers for victory in battle by giving them a gift
– a Klingon Bird-of-Prey Christmas ornament. Gowron is played by Robert
O’Reilly, Crewman 1 by Guy Vardaman./p
table class="noborder dialogue" tr thGowron tdb lang=tlhQapla’/b bri class=translationGreetings!/i tr thGowron tdb lang=tlhpIj maSuvpu’ batlh maSuvpu’ ’ej maQapbejta’/b bri class=translationIn our many battles, we have fought with honor and achieved...
victory!/i tr thGowron tdb lang=tlhvaj malopmeH tlhIHvaD nob SaSuqpu’/b bri class=translationSo to celebrate, I’ve gotten you all a gift./i tr thGowron tdb lang=tlhtlhIngan toQDujHom ’oH/b bri class=translationIt’s a Klingon Bird-of-Prey ornament./i tr thCrewman 1 tdb lang=tlhtoQDujna’ rurchu’/b bri class=translationIt looks so real!/i tr thCrewman 2 tdb lang=tlhQapqu’ wovmoHbogh janHommey/b bri class=translationIt even has working lights!/i tr thSpeaker tdHallmark introduces the exclusive Klingon keepsake ornament. Call
1-800-HALLMARK for a Gold Crown store near you. tr thCrewman 1 td(b lang=tlhpeghmo’ ... /b) bri class=translationThat was real nice of him./i tr thCrewman 2 tdb lang=tlhHIja’/b <gibberish> b lang=tlhwISuqnIS/b bri class=translationYeah, we should get him a thank you card./i /table
pThe last two lines are badly garbled. Whatever gibberish Crewman 2 is saying,
from the verb prefix b lang=tlh class=nobrwI-/b it should be a singular object noun, probably formed
from b lang=tlhtlho’/b (v) i class=translationthank/i or b lang=tlhtlho’/b (n) i class=translationappreciation, gratitude/i –
*b lang=tlhtlho’meH nav/ghItlh/b “thank you card”?/p
blockquote pstrongGlen Proechel:/strong “The commercial switches to Federation Standard displaying
the ship and giving the sales pitch. After that we see the warriors speaking
to one another as they leave through the door. ”/p /blockquote
blockquote pstrongMarc Okrand:/strong “I haven’t seen the commercial in a while, but I don’t think b lang=tlhwov/b was used as a noun there. Though the Klingons in the ad may have ad
libbed a bit, the phrase the one Klingon was supposed to say regarding the
little lights in the Bird of Prey ornament was: ‘b lang=tlhwovmoHbogh janHommey/b’.
That is, i class=translationlittle devices that cause (something) to be light or bright/i or i class=translationlittle devices that brighten (something)/i or i class=translationlittle devices that light
(something) up/i or the like. b lang=tlhwov/b is a verb i class=translationbe light, bright/i followed
by the suffix b lang=tlh class=nobr-moH/bi class=translationcause/i (thus, i class=translationcause to be light/i).” /p /blockquote