Okay, now that we have agreed on what ghIn might mean, it's time for
the next bit of Marc Okrand's email:
There was another question about whether loDnI'nal and be'nI'nal
could be "brother-in-law" and "sister-in-law." Maltz said he didn't
think there were specific words for these concepts. He said to just
describe the relationship: loDnI' loDnal and be'nI' loDnal for
"brother-in-law" and loDnI' be'nal and be'nI' be'nal for
"sister-in-law." He said you could even say things like be'nal loDnI'
be'nal "wife's brother's wife." But he preferred to call all these
people 'e'nalpu' "people who married into the family."